Почему в английском языке предметы не имеют категории рода, а в суахили – наоборот, множество родов? Почему великий Гомер упорно именовал зеленое Эгейское море «винноцветным»? Почему обитатели древнего Междуречья так и не пришли к выводу, считать ли рабов грамматически одушевленными или неодушевленными предметами? И, наконец, какие языковые сюрпризы способны превратить в ад жизнь начинающего переводчика поэзии? Книга Гая Дойчера «Сквозь зеркало языка» – одно из тех немногих научно-популярных произведений, которые становятся литературными сенсациями и международными бестселлерами. Да и может ли быть по-другому, если в этой блестящей, остроумной работе автор в шутливой форме повествует о столь серьезных и важных для каждого человека вещах, как влияние, оказываемое языком на наше мышление и менталитет, – а порой и на судьбы целых народов?
Общие
Особенности
Нет отзывов об этом товаре.
Пока нет вопросов об этом товаре. Станьте первым!